1
00:00:02,420 --> 00:00:06,020
-There may be an accident when setting
 running on the accelerator...

2
00:00:06,060 --> 00:00:09,580
...of particles has had
 incalculable consequences.

3
00:00:09,620 --> 00:00:13,940
If this is so, surely
Now the earth will be very different.

4
00:00:13,980 --> 00:00:16,980
I imagine you will never see
 these images,

5
00:00:17,020 --> 00:00:20,420
but just in case I want
that you know that I love you...

6
00:00:20,460 --> 00:00:22,580
...and that I will always love you.

7
00:00:22,620 --> 00:00:25,300
-I have an antenna
 and I always tune in to something,

8
00:00:25,340 --> 00:00:27,860
but since the storm, nothing.
 -There it is.

9
00:00:27,900 --> 00:00:30,700
-Maybe we are not
 the only ones who survived.

10
00:00:30,740 --> 00:00:34,140
What is this, Ricardo?
There should be someone here.

11
00:00:34,180 --> 00:00:35,980
-It's a video camera.

12
00:00:36,020 --> 00:00:38,900
(RECORDING) "There, in the background.
 (SHOUT)"

13
00:00:38,940 --> 00:00:42,980
-Who was recording this?
 -And why didn't he answer...

14
00:00:43,020 --> 00:00:45,820
...to our signals
 and where did they go?

15
00:00:45,860 --> 00:00:48,860
-The artifact is a species
 of transponder.

16
00:00:48,900 --> 00:00:52,420
Used to send a signal
 indicating our position.

17
00:00:52,460 --> 00:00:54,860
-Are you sending a signal?
 Whom?

18
00:00:54,900 --> 00:00:56,100
-Don't know.

19
00:00:56,140 --> 00:00:59,700
-Emits long distance signals
 and receives them.

20
00:00:59,740 --> 00:01:02,860
What do you want me to do now?
-Forget about him...

21
00:01:02,900 --> 00:01:06,260
...and to the captain,
not a word of this.

22
00:01:06,300 --> 00:01:09,220
-I just created you
to the perfect woman.

23
00:01:09,260 --> 00:01:11,340
-Don't you put anything about Vilma?
 -No.

24
00:01:11,380 --> 00:01:13,940
Vilma does not pass
 the cutting screen.

25
00:01:15,060 --> 00:01:18,860
-Constantly deceiving you
 to convince you...

26
00:01:18,900 --> 00:01:23,540
...that you are not in love,
 It has to be exhausting, right?

27
00:01:23,580 --> 00:01:26,940
-No. Me in love with Vilma?

28
00:01:26,980 --> 00:01:28,940
-What do you want it to be?

29
00:01:28,980 --> 00:01:30,500
(BOTH) -Girl.

30
00:01:30,540 --> 00:01:33,660
-The one who should be here
with you it's Piti.

31
00:01:33,700 --> 00:01:36,500
-Piti, no; Palomares.
 Forget Piti.

32
00:01:36,540 --> 00:01:41,020
-If things don't go well with Piti,
I am not ATS, but "pater" is...

33
00:01:41,060 --> 00:01:43,500
...and I'm going to be here, okay?

34
00:01:43,540 --> 00:01:45,900
-Is what happened the other day true?
 -The fact that?

35
00:01:45,940 --> 00:01:48,540
-That you had always loved me.
 -Yeah.

36
00:01:48,580 --> 00:01:52,340
It's your grandfather's watch. for me
 It was very important and I want...

37
00:01:52,380 --> 00:01:56,220
...may it be for you too.
 -If something happened, you would tell me, right?

38
00:01:56,260 --> 00:01:57,460
-Clear.

39
00:01:57,500 --> 00:02:00,180
What is cancer?
 -It's prostate,

40
00:02:00,220 --> 00:02:03,820
but they are just markers.
 I can only give you this.

41
00:02:03,860 --> 00:02:07,540
-Can you do me a favor, doctor?
Don't tell anyone.

42
00:02:07,580 --> 00:02:10,900
-You like a girl and leave
 let a chulito lift it for you.

43
00:02:10,940 --> 00:02:15,140
-Leave Ainhoa alone or one day
dawns in a box in the background.

44
00:02:17,620 --> 00:02:20,420
-I think Ainhoa
 you don't give a shit

45
00:02:20,460 --> 00:02:23,260
you fight for something else.
You are not a teacher.

46
00:02:23,300 --> 00:02:27,020
-Last notice:
 For you I am nobody.

47
00:02:28,580 --> 00:02:31,580
You are right about that
 that we don't know each other,

48
00:02:31,620 --> 00:02:34,100
because no one lets me.

49
00:02:34,140 --> 00:02:37,300
-You are a fucking murderer
 and you're not getting out of here.

50
00:02:38,220 --> 00:02:40,260
-A rescue raft is missing.

51
00:02:40,300 --> 00:02:43,580
-You could let me bleed to death,
 throw myself into the sea...

52
00:02:43,620 --> 00:02:45,620
...and get rid of a problem.

53
00:02:45,660 --> 00:02:49,140
-So you can explain to Ainhoa
Why were you spying on her?

54
00:02:49,180 --> 00:02:52,220
In the drawer of his bunk
 there is a double bottom,

55
00:02:52,260 --> 00:02:55,340
there are the photos.
 -We have searched the cabin,

56
00:02:55,380 --> 00:02:58,900
no trace of the photos.
 -Someone had to take them.

57
00:03:01,660 --> 00:03:03,140
What was that?

58
00:03:04,900 --> 00:03:07,980
-Where is Gamboa?
 -We only found Ulysses.

59
00:03:08,020 --> 00:03:09,860
-It just can't be.

60
00:03:09,900 --> 00:03:12,220
Who are you?
 -Ask Julia.

61
00:03:12,260 --> 00:03:16,180
-What does Julia have to do with this?
 -Do you know anything about her?

62
00:03:16,220 --> 00:03:19,860
I propose that we celebrate
 some elections. I offer myself.

63
00:03:19,900 --> 00:03:23,700
-Maybe they are right,
Nobody talks about steering the ship,

64
00:03:23,740 --> 00:03:26,140
but of civil life,
from day to day.

65
00:03:26,180 --> 00:03:28,980
-Who are you, Julia?

66
00:03:29,020 --> 00:03:32,500
-What's wrong, Ramiro?
 -Killer! You killed Gamboa.

67
00:03:32,540 --> 00:03:35,860
You can pretend it didn't happen
 nothing, but not me.

68
00:03:35,900 --> 00:03:39,300
We demand that you judge Ulysses
 for the murder of Gamboa.

69
00:03:39,340 --> 00:03:43,460
-Gamboa has disappeared, they leave me
to ask for answers and I don't have them.

70
00:03:43,500 --> 00:03:47,100
-I don't care what they say,
I know my son is not a murderer.

71
00:03:47,140 --> 00:03:48,820
-I love you.

72
00:03:50,540 --> 00:03:53,180
Will we ever be
 a normal couple?

73
00:03:53,220 --> 00:03:55,980
-When they come out
flowers from the planter.

74
00:03:57,700 --> 00:04:00,460
-Captain,
 We have found Gamboa.

75
00:04:13,340 --> 00:04:15,620
-Finish the cookies.

76
00:04:22,460 --> 00:04:26,340
-Captain,
We have found Gamboa. (PANTS)

77
00:04:40,660 --> 00:04:43,300
-What's wrong, captain?
 -No problem.

78
00:04:43,340 --> 00:04:45,580
Let no one come on deck.

79
00:04:54,020 --> 00:04:57,140
-Gamboa. Hey!

80
00:04:57,180 --> 00:05:01,100
Wake up. Gamboa, wake up.

81
00:05:01,140 --> 00:05:03,100
Gamboa.

82
00:05:03,140 --> 00:05:07,860
-It's Gamboa.
 -They have found Gamboa.

83
00:05:07,900 --> 00:05:10,460
-As?
 -Gamboa is alive.

84
00:05:14,140 --> 00:05:16,460
-Ainhoa...
 -What?

85
00:05:18,420 --> 00:05:20,100
-Gamboa.

86
00:05:20,140 --> 00:05:22,140
-Leave me.

87
00:05:22,180 --> 00:05:24,260
Get out of the way!
 -Come on.

88
00:05:24,300 --> 00:05:25,940
-Get away!

89
00:05:29,620 --> 00:05:31,740
He doesn't have a pulse.

90
00:05:31,780 --> 00:05:34,500
One, two, three, four.

91
00:05:34,540 --> 00:05:37,220
(NARRATES) "Since we have been
on this boat,

92
00:05:37,260 --> 00:05:40,460
almost every day
 Impossible things happen...

93
00:05:40,500 --> 00:05:42,980
...that cannot be understood."

94
00:05:43,020 --> 00:05:44,860
-It's a miracle.

95
00:05:47,980 --> 00:05:51,540
"And when people don't understand
the things that happen...

96
00:05:51,580 --> 00:05:54,220
...they say it's a miracle.

97
00:05:54,980 --> 00:06:00,980
Sometimes miracles are good,
 But other times they are scary."

98
00:06:02,340 --> 00:06:04,860
-One, two, three, four.

99
00:06:14,540 --> 00:06:17,300
One, two, three, four, five.

100
00:06:18,900 --> 00:06:21,980
One, two, three, four, five.

101
00:06:22,020 --> 00:06:25,580
"Although there are people
 who doesn't believe in miracles."

102
00:06:25,620 --> 00:06:29,100
-Be careful...
"Like, for example, my uncle Julián."

103
00:06:29,140 --> 00:06:31,300
-Miracles do not exist.

104
00:06:31,340 --> 00:06:34,540
-That was before it sank.
the world, dad.

105
00:06:34,580 --> 00:06:36,060
Come here.

106
00:06:36,100 --> 00:06:39,140
"But my uncle was wrong."

107
00:06:39,180 --> 00:06:42,500
-One, two, three, four, five.

108
00:06:43,660 --> 00:06:47,260
One, two, three, four, five.

109
00:07:05,140 --> 00:07:07,660
One, two, three, four, five.

110
00:07:09,100 --> 00:07:11,380
One, two, three, four, five.

111
00:07:11,420 --> 00:07:15,580
"A miracle was about
to happen on the Polar Star."

112
00:07:16,740 --> 00:07:19,060
(Beep)

113
00:07:21,020 --> 00:07:23,860
(Beep)

114
00:07:23,900 --> 00:07:26,020
(JOKE)

115
00:07:28,340 --> 00:07:30,740
(Beep)

116
00:07:32,780 --> 00:07:35,140
(Beep)
 -It's a mobile.

117
00:07:35,180 --> 00:07:37,780
"Well, two miracles are going to happen;

118
00:07:37,820 --> 00:07:42,820
the second was that the bad man
 who knows our secret...

119
00:07:42,860 --> 00:07:45,940
...he was about to be resurrected."

120
00:07:45,980 --> 00:07:49,940
(COUGH)
 -Calm down.

121
00:07:53,460 --> 00:07:55,620
(Beep)

122
00:07:59,060 --> 00:08:00,780
(Beep)

123
00:08:00,820 --> 00:08:04,380
"Mom said that misfortunes
"They never come alone."

124
00:08:04,420 --> 00:08:06,540
(Beep)

125
00:08:06,580 --> 00:08:09,380
-It's my cell phone!
 -What is your mobile going to be like?

126
00:08:13,660 --> 00:08:15,620
(interference)

127
00:08:19,100 --> 00:08:21,340
-I don't remember anything.

128
00:08:21,380 --> 00:08:23,900
I don't know how I fell into the water.

129
00:08:26,860 --> 00:08:29,580
I only know that I have survived...

130
00:08:29,620 --> 00:08:35,420
...to know that you would be here,

131
00:08:35,460 --> 00:08:38,100
waiting for me

132
00:08:48,300 --> 00:08:51,860
-What is your mobile going to be like?
 Are we crazy or what?

133
00:08:51,900 --> 00:08:55,140
(interference)
-Hello. What are you doing?

134
00:08:55,180 --> 00:08:59,180
-Listening to the gentlemen on the radio.

135
00:09:01,100 --> 00:09:03,020
(Beep)

136
00:09:09,380 --> 00:09:11,460
-Careful.

137
00:09:11,500 --> 00:09:13,740
Gamboa! Hey!

138
00:09:15,060 --> 00:09:17,620
-A message received.
 -Come on!

139
00:09:17,660 --> 00:09:20,380
-What are you saying?

140
00:09:28,300 --> 00:09:34,180
(Beeps)

141
00:09:38,260 --> 00:09:41,020
-Gamboa! Gamboa!

142
00:09:44,220 --> 00:09:46,380
Breathe.

143
00:09:46,420 --> 00:09:49,980
(Beeps)

144
00:09:50,020 --> 00:09:51,700
-What's happening?

145
00:09:51,740 --> 00:09:54,580
(Beeps)

146
00:10:18,860 --> 00:10:22,580
-Captain, what is happening?
 so that we have coverage?

147
00:10:22,620 --> 00:10:25,860
-It's strange,
 we all have the same message,

148
00:10:25,900 --> 00:10:30,540
an SOS with some numbers.
 -They are not numbers, they are coordinates.

149
00:10:32,420 --> 00:10:35,380
someone is throwing
 a distress message.

150
00:10:41,100 --> 00:10:44,540
-How, captain?
-There is no coverage...

151
00:10:44,580 --> 00:10:47,420
-Of course, there is no land,
 then there are no antennas.

152
00:10:47,460 --> 00:10:50,780
-An antenna does not have
why be on land,

153
00:10:50,820 --> 00:10:55,940
may be on a boat;
 on a very big ship,

154
00:10:55,980 --> 00:11:00,100
like an aircraft carrier
 or an icebreaker...

155
00:11:00,140 --> 00:11:05,020
...with a huge repeater
 to broadcast on such a scale.

156
00:11:05,060 --> 00:11:08,300
-We are one night away
 from that place.

157
00:11:08,340 --> 00:11:11,020
If we go out now,
 we arrived at dawn.

158
00:11:11,060 --> 00:11:14,100
-Captain, you are not thinking about going,
 right?

159
00:11:14,140 --> 00:11:17,820
-I'm going to go. Just like I went to look for him
 to you when he gave...

160
00:11:17,860 --> 00:11:21,020
...to catch a boat
and go out in the middle of the storm.

161
00:11:21,060 --> 00:11:23,300
-We don't know why they ask for help,

162
00:11:23,340 --> 00:11:25,740
we don't know if they are
 on a volcano...

163
00:11:25,780 --> 00:11:30,140
...or they have an epidemic.
We don't know if it's a trap, damn it.

164
00:11:30,180 --> 00:11:33,860
(MURMURING)

165
00:11:36,220 --> 00:11:38,180
-It's okay now!

166
00:11:38,220 --> 00:11:41,100
Milk. Listen, please.

167
00:11:41,140 --> 00:11:43,500
What's wrong, Ramiro?

168
00:11:43,540 --> 00:11:47,020
Has your brain overridden
 lack of red meat?

169
00:11:47,060 --> 00:11:51,620
Do you know what's important about all this?
 Don't you see it?

170
00:11:53,060 --> 00:11:57,900
That message, be of help
 or whatever, I don't care,

171
00:11:57,940 --> 00:12:03,620
someone sent it. Yes.

172
00:12:05,860 --> 00:12:10,260
Someone! Someone who also
 has survived the catastrophe,

173
00:12:10,300 --> 00:12:12,260
like all of us!

174
00:12:13,580 --> 00:12:19,020
That we are not alone in the world,
 ciborium! Come on!

175
00:12:29,300 --> 00:12:35,220
-Let's celebrate with champagne.
 -All sailors on deck.

176
00:12:35,260 --> 00:12:40,780
We raise sails, I want all jibs,
main and mizzen,

177
00:12:40,820 --> 00:12:43,380
heading northeast.

178
00:13:08,100 --> 00:13:12,820
-There are people alive, Salomé.
-To me, as long as you are alive,

179
00:13:12,860 --> 00:13:16,060
I have plenty of the rest. Give me a kiss.

180
00:13:22,300 --> 00:13:28,260
What are you doing, where are you looking?
 -I don't know, I must have lost focus,

181
00:13:28,300 --> 00:13:31,940
with the noise...
 -Ya.

182
00:13:31,980 --> 00:13:35,700
Since when do you kiss a girlfriend
 with eyes open?

183
00:13:35,740 --> 00:13:38,660
that you have remained stiff
 like an owl

184
00:13:38,700 --> 00:13:40,700
-Salome...

185
00:14:10,580 --> 00:14:13,420
-Hello.

186
00:14:16,580 --> 00:14:22,140
-He's been unconscious for two hours.
It just suddenly appears like this...

187
00:14:22,180 --> 00:14:28,020
...half dead and it's all strange.
 -Ainhoa, I would have also...

188
00:14:28,060 --> 00:14:31,660
...rowing back,
 swimming, surfing,

189
00:14:31,700 --> 00:14:35,460
If I had been your boyfriend.
 -Yeah, but he's not my boyfriend.

190
00:14:35,500 --> 00:14:38,260
We leave it fair
 before it disappeared,

191
00:14:38,300 --> 00:14:41,660
but now he doesn't remember
 and I don't know how to get down...

192
00:14:41,700 --> 00:14:44,780
...and tell him again.
 -Calm down, calm down.

193
00:14:49,140 --> 00:14:53,220
Is there anyone there? Hello.

194
00:14:55,660 --> 00:14:59,980
I'm the one who was going to be all
 life locked in the cellar.

195
00:15:00,020 --> 00:15:04,020
And thanks to the fact that Gamboa has returned,
 I am free.

196
00:15:15,020 --> 00:15:19,260
What's wrong, were you going to kiss me?
with your body present boyfriend?

197
00:15:19,300 --> 00:15:22,940
That's not right,
that's not good at all.

198
00:15:26,260 --> 00:15:29,380
Listen to me.

199
00:15:31,100 --> 00:15:33,860
Take the time you need,

200
00:15:35,460 --> 00:15:39,260
and if at 24:00
You have spoken to him, I will be here,

201
00:15:39,300 --> 00:15:42,220
taking a walk around the deck.

202
00:16:10,860 --> 00:16:16,140
Of course, if you come,
you have to bring you a flower.

203
00:16:16,180 --> 00:16:19,980
-Because?
 -It's a surprise.

204
00:16:25,140 --> 00:16:27,220
-Okay.

205
00:16:58,620 --> 00:17:00,900
(CHUFFING)

206
00:17:05,700 --> 00:17:08,260
(Door)
 -Go ahead.

207
00:17:08,700 --> 00:17:10,700
-Ricardo.

208
00:17:12,420 --> 00:17:16,540
The wind does not come from the stern,
Let's get to the coordinates...

209
00:17:16,580 --> 00:17:20,100
...ahead of schedule.
 -It is a miracle that Gamboa...

210
00:17:20,140 --> 00:17:23,020
...will get here
 in that inflatable boat.

211
00:17:23,060 --> 00:17:27,180
Seven days ago, Gamboa threw
the raft to the sea ready...

212
00:17:27,220 --> 00:17:31,100
...to abandon the Polar Star.
 Ulysses tried to stop him.

213
00:17:31,140 --> 00:17:34,300
Accidentally shot him
 on the shoulder blade.

214
00:17:34,340 --> 00:17:36,820
Then the two fell into the water.

215
00:17:36,860 --> 00:17:39,900
The toxic gases were
about to kill us,

216
00:17:39,940 --> 00:17:42,940
Gamboa and Ulysses included.
 And, thanks to Bubbles,

217
00:17:42,980 --> 00:17:46,020
we were able to find Ulysses
floating in the water.

218
00:17:46,060 --> 00:17:49,780
But we found no rest
 neither from the raft nor from Gamboa,

219
00:17:49,820 --> 00:17:53,620
until today, which appears 250 miles away
 where did it disappear from...

220
00:17:53,660 --> 00:17:56,700
...and in front of Estrella.

221
00:17:58,540 --> 00:18:02,580
-It took us a week to make
this tour in a brig...

222
00:18:02,620 --> 00:18:08,420
...75 meters. The truth,
 It doesn't make much sense...

223
00:18:08,460 --> 00:18:11,820
...having found it in front
 of us.

224
00:18:11,860 --> 00:18:15,340
-I think it will have
 I have to give a lot of explanations.

225
00:18:15,380 --> 00:18:20,700
-And he's not the only one. I say,
because let's see how they explain it...

226
00:18:20,740 --> 00:18:24,060
...Ainhoa and Ulysses
 that are together.

227
00:18:26,740 --> 00:18:32,220
Damn, Ricardo, how does this set,
 we are going to be in-laws,

228
00:18:32,260 --> 00:18:34,820
you and me

229
00:18:46,100 --> 00:18:50,060
(Blows)
-He had eyes like an owl.

230
00:18:50,100 --> 00:18:53,620
"I must have been distracted," he says.
But if when I kiss him it's...

231
00:18:53,660 --> 00:18:57,460
...as if the world stopped.
 -Don't give it any more thought, Salomé.

232
00:18:57,500 --> 00:19:02,980
Are there only anchovies?
Is there really nothing sweet left?

233
00:19:03,020 --> 00:19:05,940
Please...
-Real kisses are had...

234
00:19:05,980 --> 00:19:09,980
...what to do with your eyes closed.
If they meet with their eyes open,

235
00:19:10,020 --> 00:19:12,500
it's because it's hiding
 a lie,

236
00:19:12,540 --> 00:19:15,500
he has told me all his life
 my grandmother Avelina.

237
00:19:15,540 --> 00:19:17,700
-I love you.
 -Me too.

238
00:19:21,340 --> 00:19:24,300
-So, you know that, right?
 -The fact that?

239
00:19:25,700 --> 00:19:29,580
-No, we didn't want you to find out.
 who is with another...

240
00:19:31,180 --> 00:19:35,780
With the one in 2B, doesn't that bother you?
 -Are you stupid or stupid?

241
00:19:35,820 --> 00:19:40,700
-Salomé, let's see, what about Cuadra?
 He was in love with you for 20 years.

242
00:19:42,740 --> 00:19:48,060
Maybe, instead of distrusting,
You could do something romantic,

243
00:19:48,100 --> 00:19:51,300
don't you think?
-Romantic?

244
00:19:51,340 --> 00:19:55,460
What do I do romantic?
 -Shall I teach you something?

245
00:19:55,500 --> 00:20:01,260
-Come on.
-I've been finding myself for three days...

246
00:20:01,300 --> 00:20:04,660
...paper bowties,
 at the box office,

247
00:20:04,700 --> 00:20:08,100
above the bed,
 among the books,

248
00:20:09,700 --> 00:20:14,620
It seems silly, but I don't know,
someone is leaving them to me.

249
00:20:14,660 --> 00:20:17,220
-Piti, sure.

250
00:20:20,060 --> 00:20:25,700
-I'll just tell you something.
 Romanticism is not dead.

251
00:21:07,540 --> 00:21:10,260
-Have you been to heaven?

252
00:21:20,860 --> 00:21:26,820
I heard you on the radio.
 -Oh, yes?

253
00:21:26,860 --> 00:21:32,260
-First I heard mom's voice
 and then I heard you.

254
00:21:34,380 --> 00:21:39,620
-Well, it wasn't me.
Can you leave me your doll?

255
00:21:39,660 --> 00:21:42,620
-No.
-Because?

256
00:21:42,660 --> 00:21:45,300
-Because I don't like you.

257
00:22:17,420 --> 00:22:20,380
-What a night...

258
00:22:22,060 --> 00:22:26,580
-Are you gambling on food?
 to poker? You are crazy.

259
00:22:26,620 --> 00:22:30,780
Come on, put her back in the kitchen.
-This food is ours, Palomares,

260
00:22:30,820 --> 00:22:35,380
we have been saving it little by little,
 We are free to take our chances.

261
00:22:37,940 --> 00:22:41,700
-Well, free, free.
Some are not free at all,

262
00:22:41,740 --> 00:22:46,060
right, father? Do you know what happens?
 In the world of the priesthood...

263
00:22:46,100 --> 00:22:50,140
...there is a lot of prohibition.
A priest can't play poker,

264
00:22:50,180 --> 00:22:55,180
nor have impure thoughts,
nor sticky dreams,

265
00:22:56,780 --> 00:23:01,900
but above all a priest
 She can't kiss her friends.

266
00:23:07,740 --> 00:23:12,540
-But I can play, beat you
and return the food to the kitchen.

267
00:23:13,260 --> 00:23:17,620
-Of course.
If you have something to bet.

268
00:23:19,700 --> 00:23:23,660
-Let's see, Ricardo,
I tell you that we are going to be family,

269
00:23:23,700 --> 00:23:27,700
and you start doing sums?
What the hell is wrong with you?

270
00:23:27,740 --> 00:23:30,540
Aren't you excited
 What about the boys?

271
00:23:30,580 --> 00:23:34,940
-Well no.
 -What's wrong,

272
00:23:34,980 --> 00:23:39,020
my kid is not
 good enough?

273
00:23:39,060 --> 00:23:43,420
-No. Julián, Ulysses is what he is,
 It's a weather vane.

274
00:23:43,460 --> 00:23:46,540
Today he is with Julia
and the day after tomorrow with my daughter.

275
00:23:46,580 --> 00:23:50,420
-Ricardo, it's not like that.
The boy liked Ainhoa...

276
00:23:50,460 --> 00:23:54,540
...from day one.
 -What was Julia, a hobby?

277
00:23:54,580 --> 00:23:58,420
He has made her suffer on a whim,
 nothing more than on a whim.

278
00:23:58,460 --> 00:24:01,460
-Sorry,
 but if we talk about whims,

279
00:24:01,500 --> 00:24:04,740
It seems to me that the one who takes
 the palm is your daughter.

280
00:24:04,780 --> 00:24:08,220
He is going to live with Gamboa
 and meanwhile it warms him...

281
00:24:08,260 --> 00:24:11,980
...the bed for my son. And neither
 I have seen her save a lot...

282
00:24:12,020 --> 00:24:14,860
...mourning, when it was offered
 in a box.

283
00:24:14,900 --> 00:24:19,940
-Are you calling my daughter a whore?
 -And you bastard my son?

284
00:24:35,300 --> 00:24:37,940
(REMEMBER)
"-The captain lies.

285
00:24:41,780 --> 00:24:45,140
-You can be on the team
of the sheep or in mine,

286
00:24:45,180 --> 00:24:47,300
the one who doesn't accept any more lies.

287
00:24:47,340 --> 00:24:51,580
-Why do you have three passports?
-He has three different identities.

288
00:24:55,220 --> 00:24:58,820
-In Gamboa's cabin
 I also found a folder...

289
00:24:58,860 --> 00:25:02,060
...with photos of Ainhoa
when he was still on the ground.

290
00:25:02,580 --> 00:25:05,980
-We have searched the cabin,
 no trace of the photos.

291
00:25:06,020 --> 00:25:09,020
-They were there.
 "Someone had to take them."

292
00:25:39,860 --> 00:25:43,660
-Staircase below repoker
 and we go to three runs.

293
00:25:43,700 --> 00:25:46,900
-Since this,
 What are you going to give Communion with?

294
00:25:46,940 --> 00:25:50,420
-With chirlas, Estela.
 With chirlas, don't worry.

295
00:25:50,900 --> 00:25:55,180
Damn, father; a priest
 risking the body of Christ.

296
00:25:55,940 --> 00:26:00,660
Since you touched flesh,
 you're a little out of control...

297
00:26:01,860 --> 00:26:03,940
Right, monsignor?

298
00:26:32,740 --> 00:26:34,380
-How is he?

299
00:26:38,460 --> 00:26:42,540
-Stable. has been
a week adrift,

300
00:26:42,580 --> 00:26:48,060
It's many days. It is likely
It takes a while to recover.

301
00:26:55,860 --> 00:27:00,060
-I left him before he disappeared
 and he doesn't remember.

302
00:27:03,900 --> 00:27:06,620
Do you think it is possible
 that he has amnesia?

303
00:27:07,140 --> 00:27:11,340
-Yeah. You may have
 an outbreak of amnesia.

304
00:27:11,380 --> 00:27:14,700
It's called the fugue state.
 or dissociative fugue.

305
00:27:17,540 --> 00:27:21,340
But don't worry,
 It's a matter of time.

306
00:27:21,380 --> 00:27:25,180
-How long?
I just need to talk to him.

307
00:27:27,620 --> 00:27:30,460
-Well, I don't know how long;

308
00:27:32,180 --> 00:27:36,020
now the important thing is
 Do not alter it, it is dangerous.

309
00:27:39,780 --> 00:27:43,260
You may have to wait
 to leave it again.

310
00:27:43,300 --> 00:27:44,780
Do you allow me?
 -Yeah.

311
00:28:38,180 --> 00:28:42,620
-Ulysses, some cookies for you.
 A week in that winery,

312
00:28:42,660 --> 00:28:45,460
look how you turned out.
 -Thank you so much.

313
00:28:49,060 --> 00:28:51,900
-Do you have any idea what I can do?
 give it to your father?

314
00:28:51,940 --> 00:28:55,260
He gave me the ring
 of "forever" and I nothing to him.

315
00:28:55,300 --> 00:28:58,140
-I don't know, really. man,

316
00:28:58,180 --> 00:29:02,300
He gave me the watch yesterday
 of his father. You could go...

317
00:29:02,340 --> 00:29:06,180
...to a shopping center
and buy one. Let it be nice.

318
00:29:08,180 --> 00:29:09,940
-What nonsense, right?

319
00:29:09,980 --> 00:29:13,100
What am I going to give him?
in the middle of the end of the world?

320
00:29:13,140 --> 00:29:17,220
There's nothing left.
 -Salome!

321
00:29:19,660 --> 00:29:21,540
There is one thing.

322
00:29:22,900 --> 00:29:27,660
My father always says what to eat
 Without bread it is fool's food,

323
00:29:27,700 --> 00:29:31,580
you already know him.
And the bread has been gone for days.

324
00:29:38,020 --> 00:29:41,020
-He looks at me as if he had seen
a ghost

325
00:29:41,060 --> 00:29:44,940
Am I dead, doctor?
 -The gunshot wound,

326
00:29:46,900 --> 00:29:51,340
It is perfectly healed.
 There is no pus or infection.

327
00:29:52,780 --> 00:29:54,980
-What do you mean by that?

328
00:29:55,580 --> 00:30:00,460
-Well, you're either a superhero.
or have you taken antibiotics...

329
00:30:00,500 --> 00:30:03,540
...of the latest generation.
-You can't imagine what one...

330
00:30:03,580 --> 00:30:07,300
...can be found in the medicine cabinet
 of a rescue raft.

331
00:30:07,340 --> 00:30:10,500
-No samples either
 symptoms of dehydration.

332
00:30:11,100 --> 00:30:15,020
You don't have dry skin
 nor the mucous membranes...

333
00:30:15,060 --> 00:30:18,180
...nor sunken eyes.
 -Doctor,

334
00:30:18,220 --> 00:30:20,580
I have a strong metabolism.

335
00:30:28,860 --> 00:30:30,780
-Insulin?

336
00:30:35,020 --> 00:30:38,660
In your history
 It didn't say you were diabetic.

337
00:30:42,860 --> 00:30:46,140
An insulin injection
 before you get on the boat...

338
00:30:46,180 --> 00:30:48,900
...can cause
 a hypoglycemic shock.

339
00:30:55,420 --> 00:30:59,860
-We all have our secrets.
 You have yours...

340
00:30:59,900 --> 00:31:03,820
...and I mine.
And neither of them...

341
00:31:03,860 --> 00:31:06,660
...he's going to tell the captain.

342
00:31:06,700 --> 00:31:08,580
(Door)

343
00:32:10,300 --> 00:32:12,300
-"Bonjour."

344
00:32:16,740 --> 00:32:18,900
-Doctor of Medicine,

345
00:32:18,940 --> 00:32:22,660
expert in Biochemistry and Physics
 by the Sorbonne,

346
00:32:22,700 --> 00:32:25,580
speaks French and English
perfectly.

347
00:32:26,700 --> 00:32:29,020
Your resume is excellent.

348
00:32:30,300 --> 00:32:34,060
We have not had any doubts
 about his incorporation...

349
00:32:34,100 --> 00:32:37,380
...to protocol B
 of the particle accelerator.

350
00:32:37,860 --> 00:32:40,780
In fact, we have allowed ourselves
 freedom...

351
00:32:40,820 --> 00:32:43,420
...to write your contract.

352
00:33:08,060 --> 00:33:10,580
-I don't know if it's a mistake,

353
00:33:11,820 --> 00:33:15,340
There are too many zeros in my salary.
 (LAUGHS)

354
00:33:18,340 --> 00:33:22,540
-Welcome to ECND,
Miss Wilson.

355
00:33:25,300 --> 00:33:27,980
You will have to look for an apartment
 in Geneva.

356
00:34:03,300 --> 00:34:06,660
-What are you doing?
 -I'm watching a movie.

357
00:34:06,700 --> 00:34:08,660
"How beautiful it is to live."

358
00:34:19,740 --> 00:34:24,740
It's not a DVD, it's TV.
 TV is back.

359
00:34:28,460 --> 00:34:30,740
-It can't be, Bubble.

360
00:34:30,780 --> 00:34:35,140
-Yes, it can be.
 I have tuned it...

361
00:34:35,180 --> 00:34:39,620
...and I've caught it started.
 I've already seen it twice;

362
00:34:39,660 --> 00:34:42,660
When it ends, it starts again.

363
00:34:43,820 --> 00:34:47,780
Now comes Uncle Billy
 with the basket full of money.

364
00:34:49,740 --> 00:34:52,180
Look how much money.

365
00:34:57,540 --> 00:35:00,620
-How is Gamboa?
 -Go on, go on,

366
00:35:00,660 --> 00:35:04,060
I can wait. Well,
If it's something personal,

367
00:35:05,300 --> 00:35:08,780
I'll be back later.
 -It's not personal, it's professional.

368
00:35:08,820 --> 00:35:12,620
-Mine is too.
How is Gamboa?

369
00:35:15,020 --> 00:35:18,180
-Stable.
 -Julia, it's impossible...

370
00:35:18,220 --> 00:35:21,860
...that the raft would advance
to the ship. I have to talk to him.

371
00:35:21,900 --> 00:35:25,380
-No. just suffered
 a hypoglycemic shock.

372
00:35:25,420 --> 00:35:28,020
He is very weak.
 -Weak?

373
00:35:28,060 --> 00:35:32,020
He's fresh, look at him. It comes from being
 a week outdoors...

374
00:35:32,060 --> 00:35:36,500
...and it hasn't even diminished. I see it the same.
 -He has a strong build.

375
00:35:36,540 --> 00:35:39,900
-I'm not talking about the complexion,
 I say it disappeared...

376
00:35:39,940 --> 00:35:43,380
...in a strange way and appears
 in an even stranger way.

377
00:35:43,420 --> 00:35:46,580
Just 250 miles away
 when the ship receives...

378
00:35:46,620 --> 00:35:50,220
...a message of help.
 Julia, we need answers.

379
00:35:50,260 --> 00:35:54,060
-Presents a picture of amnesia
 due to lack of glucose and sodium,

380
00:35:54,100 --> 00:35:57,340
you have a lack of iron,
advanced dehydration.

381
00:35:57,860 --> 00:36:01,060
If you want to enter,
 You won't get anything out of it.

382
00:36:01,100 --> 00:36:04,260
He's my patient, captain.
 While I'm here,

383
00:36:04,300 --> 00:36:06,140
He won't talk to anyone.

384
00:36:15,660 --> 00:36:21,020
-Captain, can you come up to the club
quick please?

385
00:36:21,740 --> 00:36:23,660
-Roger, I'm going there.

386
00:36:43,220 --> 00:36:45,460
-No, no, please.

387
00:36:45,500 --> 00:36:47,420
-Okay, that's it.

388
00:36:51,220 --> 00:36:52,940
-No.

389
00:36:52,980 --> 00:36:55,100
-Hey, Estela.

390
00:37:01,980 --> 00:37:04,980
-And the bank wins again, hey.

391
00:37:05,020 --> 00:37:09,060
They tell me that Estela is leaving
the game due to lack of credit.

392
00:37:09,100 --> 00:37:12,580
Gentlemen, the important thing is not
 To participate is to win.

393
00:37:12,620 --> 00:37:16,900
-Piti, the food was not mine,
 It was for the girls.

394
00:37:16,940 --> 00:37:20,420
I wanted to bring them a surprise.

395
00:37:20,460 --> 00:37:24,260
I can't go back and tell them
that I have gambled everything on the dice.

396
00:37:24,300 --> 00:37:26,020
-Clear.

397
00:37:26,060 --> 00:37:29,620
I don't know, Estela,
So ask for a loan.

398
00:37:29,660 --> 00:37:32,500
Or make me an IOU.

399
00:37:32,540 --> 00:37:36,700
But if you don't have anything to bet with,
You can go cry on deck now.

400
00:37:36,740 --> 00:37:40,100
Gentlemen, does anyone want
 accompany her to the deck?

401
00:37:40,140 --> 00:37:43,940
I see it pretty well, eh?
 This here...

402
00:37:43,980 --> 00:37:45,980
-Do you accept clothing?
-Wake.

403
00:37:46,020 --> 00:37:49,380
Please don't go in there.
 -No, wait.

404
00:37:49,420 --> 00:37:51,740
Accept, they are accepted.

405
00:37:51,780 --> 00:37:55,180
But I don't know if the priest
 will consent,

406
00:37:55,220 --> 00:37:59,820
because he is a tad sensitive
 with the call of the flesh.

407
00:37:59,860 --> 00:38:01,900
Know?

408
00:38:01,940 --> 00:38:05,340
Father, do we continue or do you...?
 -We accept garments.

409
00:38:05,380 --> 00:38:08,300
Leave whatever and continue.

410
00:38:21,500 --> 00:38:24,980
-What's that?
 -"How beautiful it is to live",

411
00:38:25,020 --> 00:38:30,020
James Stewart and Donna Reed.
Directed by Frank Capra...

412
00:38:30,060 --> 00:38:34,620
...in 1946.
 It was a miracle.

413
00:38:34,660 --> 00:38:37,260
And angels come out.

414
00:38:37,300 --> 00:38:41,860
-It takes three hours
 broadcasting in a loop.

415
00:38:41,900 --> 00:38:44,660
When it's over, it starts again.
 I don't know what it will mean.

416
00:38:44,700 --> 00:38:47,140
-What's wrong, it's a boat
 video store?

417
00:38:47,180 --> 00:38:51,220
-Maybe they are trying
 Send a signal, dad.

418
00:38:56,060 --> 00:38:59,060
-Look, now is the time
 he throws himself into the river.

419
00:38:59,100 --> 00:39:01,140
And an angel saves him.

420
00:39:01,180 --> 00:39:03,500
(Screams)

421
00:39:04,420 --> 00:39:07,020
(Screams on TV)

422
00:39:25,060 --> 00:39:29,260
-Well, whatever it is, we will have to
wait until tomorrow to find out.

423
00:39:29,300 --> 00:39:31,980
So come on
 everyone to sleep.

424
00:39:32,020 --> 00:39:34,020
Let's go to the cabins.

425
00:39:34,060 --> 00:39:37,820
-Captain, can we stay?
 a little more time watching TV?

426
00:39:37,860 --> 00:39:40,740
that it was a long time ago
 that we were not like that,

427
00:39:40,780 --> 00:39:43,460
like at home.

428
00:39:47,220 --> 00:39:49,140
-Alright.

429
00:40:05,380 --> 00:40:07,740
-Trio. And I win.

430
00:40:07,780 --> 00:40:11,980
I believe, gentlemen, that we are going to have
 the first integral of the night.

431
00:40:12,020 --> 00:40:17,740
-You're going to have to get rid of
 of the Holy Shroud, father.

432
00:40:36,220 --> 00:40:39,860
-Well, the food doesn't matter.
of the girls. End of the game.

433
00:40:39,900 --> 00:40:43,980
-Are you going to assume once and for all
 that you have a crisis of faith?

434
00:40:44,620 --> 00:40:49,020
If it doesn't matter, you are a priest and a Pope
 at the same time.

435
00:40:49,060 --> 00:40:52,700
You can end celibacy
 right now if you want.

436
00:40:52,740 --> 00:40:55,460
Want?
 -Piti, it's not funny.

437
00:40:55,500 --> 00:40:58,820
-Yes, it is possible that it is happening
 a crisis of faith.

438
00:40:58,860 --> 00:41:02,860
And it may not be up to par
to light anyone's path,

439
00:41:02,900 --> 00:41:07,860
but a fool who plays
food at a time like this, Piti,

440
00:41:07,900 --> 00:41:11,220
he doesn't deserve to be the father
of Vilma's baby.

441
00:41:11,660 --> 00:41:14,740
So let's do one thing.

442
00:41:24,500 --> 00:41:27,100
I play the collar.

443
00:41:33,340 --> 00:41:37,220
If I lose, I give up being a priest,

444
00:41:37,260 --> 00:41:40,620
but if I beat your trio,

445
00:41:42,340 --> 00:41:45,660
you renounce being the father
 of Vilma's baby...

446
00:41:45,700 --> 00:41:47,940
...and I take charge.

447
00:41:48,900 --> 00:41:51,420
-Very good.

448
00:41:57,340 --> 00:41:59,060
Made.

449
00:42:02,540 --> 00:42:06,380
-Estela, the dice.

450
00:42:24,340 --> 00:42:26,580
-Lift it up.

451
00:42:29,700 --> 00:42:33,820
Come on, what do I want to know?
 who has won

452
00:43:25,980 --> 00:43:28,100
(CLEARS THROAT)

453
00:43:52,340 --> 00:43:54,140
-Bubble.

454
00:43:54,180 --> 00:43:56,620
Bubble, come.
 (JOKE BUBBLE)

455
00:43:56,660 --> 00:43:58,860
-Come here, come here.

456
00:43:58,900 --> 00:44:03,020
Listen, you're going to go to the captain
and you tell him a little thing from me.

457
00:44:03,060 --> 00:44:05,060
-Now?
 -Yes, now.

458
00:44:05,100 --> 00:44:08,060
You go and tell him... Listen.
 -Yeah.

459
00:44:08,100 --> 00:44:12,780
-You tell him that the one who curls up
 The kid is his daughter.

460
00:44:12,820 --> 00:44:15,940
Understood? Let him come to the cinema
 and let him see it.

461
00:44:15,980 --> 00:44:18,660
That's touching my balls.

462
00:44:18,700 --> 00:44:22,180
Come on.
 -Fuck.

463
00:44:27,820 --> 00:44:32,340
Captain, says the first officer
 let him go to the club,

464
00:44:32,380 --> 00:44:35,980
what are we seeing
the miracle movie.

465
00:44:36,020 --> 00:44:40,220
-Already. AND?
 -And there is Ainhoa...

466
00:44:40,260 --> 00:44:44,580
...and he's snuggling
 with Ulysses.

467
00:44:47,140 --> 00:44:51,460
-Bubble, then you go and tell him
Let's see if I'm going to snuggle him...

468
00:44:51,500 --> 00:44:55,180
...me a slap, and that miracle
 he's going to need it...

469
00:44:55,220 --> 00:44:58,500
...to forgive him
 what he said. Come on, tell him.

470
00:44:58,540 --> 00:45:02,140
-The captain says...
 -What?

471
00:45:02,180 --> 00:45:06,580
-Well, what have you been thinking?
 in what has been said.

472
00:45:06,620 --> 00:45:08,700
-AND?
 -And...

473
00:45:08,740 --> 00:45:11,660
-Start now, milk.
-And that he is sad.

474
00:45:12,900 --> 00:45:16,060
And what if there is cognac left?

475
00:45:16,100 --> 00:45:19,380
Is there any cognac left?
 -Yes, there.

476
00:45:19,420 --> 00:45:22,300
Where are you going?
 He's not going to start drinking now.

477
00:45:22,340 --> 00:45:26,580
You tell him that no matter how much he retreats
 Now, it doesn't matter,

478
00:45:26,620 --> 00:45:29,500
that the itching does not go away
with two glasses.

479
00:45:30,220 --> 00:45:35,700
-He says that the miracle is having him
 to you as captain.

480
00:45:39,500 --> 00:45:44,020
He says he is happy
that the world has ended,

481
00:45:44,060 --> 00:45:48,820
to continue browsing
 with you a thousand more years.

482
00:45:48,860 --> 00:45:53,500
And nothing is going to change what already
They are the last family in the world.

483
00:45:53,540 --> 00:45:56,780
And that Ulysses is a son for him.

484
00:45:56,820 --> 00:46:00,700
And that Ainhoa ​​is a daughter for him.

485
00:46:02,340 --> 00:46:04,780
Can I go see the movie now?

486
00:46:04,820 --> 00:46:08,460
-Yeah. Thank you.
 -You are welcome.

487
00:46:15,900 --> 00:46:18,140
-Honey...
-Hello.

488
00:46:18,180 --> 00:46:21,460
I stay watching the movie.
Come on, pull, pull.

489
00:47:04,500 --> 00:47:07,020
-Ricardo, damn.
 -Julian...

490
00:47:22,220 --> 00:47:26,780
Well, what, can you help me?
 -Yeah. We had an old time...

491
00:47:26,820 --> 00:47:30,860
..and mess with the raft, right?
 -Okay, come on.

492
00:47:45,380 --> 00:47:48,700
-Sorry, it's late,
 I have to go.

493
00:47:50,980 --> 00:47:55,780
-I'm going to stay watching the movie
 because I'm hooked.

494
00:47:55,820 --> 00:47:58,260
-Okay.

495
00:48:02,900 --> 00:48:04,820
I'm sorry.

496
00:48:23,900 --> 00:48:25,900
-Sorry.

497
00:48:25,940 --> 00:48:27,540
Sorry.

498
00:49:07,220 --> 00:49:10,940
-How many bags of water
 Do they carry life rafts?

499
00:49:13,060 --> 00:49:14,740
-20.

500
00:49:17,500 --> 00:49:21,700
Ricardo, Julia is cheating on us.

501
00:49:23,900 --> 00:49:25,620
-But why?

502
00:49:25,660 --> 00:49:28,780
-I don't know,
but you have to talk to her.

503
00:49:28,820 --> 00:49:30,900
I don't like this at all.

504
00:49:46,820 --> 00:49:50,820
(SINGS IN ENGLISH)

505
00:50:27,380 --> 00:50:31,100
-I can't sleep.
 -Because?

506
00:50:31,140 --> 00:50:34,100
-The radio doesn't stop playing.

507
00:50:46,540 --> 00:50:50,100
-It's good to know that friends
 What are you doing on the boat...

508
00:50:50,140 --> 00:50:53,740
...they still are when you come back
 from among the dead.

509
00:50:53,780 --> 00:50:56,580
It was a good idea to sign you
 on my team.

510
00:50:56,620 --> 00:50:59,780
-Equipment? What team?

511
00:50:59,820 --> 00:51:03,100
You have used me and lied to me
from the first moment.

512
00:51:05,460 --> 00:51:07,140
What is this?

513
00:51:08,220 --> 00:51:11,260
When you disappeared,
I kept all your things.

514
00:51:11,300 --> 00:51:14,900
I thought Ulysses had killed you
 and he wanted them to condemn him.

515
00:51:14,940 --> 00:51:18,020
So I hid them
 so that he could not defend himself,

516
00:51:18,060 --> 00:51:21,500
but you're alive so now
 You will explain to me who you are.

517
00:51:21,540 --> 00:51:24,260
And why did you have this
among your things?

518
00:51:24,300 --> 00:51:28,420
-It's true. I spied on Ainhoa,

519
00:51:28,460 --> 00:51:32,220
I followed her when I knew she had
 to travel on this ship.

520
00:51:32,260 --> 00:51:37,220
Because?
 Because she was the captain's daughter.

521
00:51:40,700 --> 00:51:43,620
I told you I wasn't going to lie to you,
 Ramiro,

522
00:51:43,660 --> 00:51:46,660
but there are things
I can't tell you,

523
00:51:46,700 --> 00:51:48,980
for now.

524
00:51:51,540 --> 00:51:53,260
You can go,

525
00:51:53,300 --> 00:51:57,780
but if you want to be by my side,
You have to play by my rules.

526
00:52:12,220 --> 00:52:15,100
-The fruit is finished
 weeks ago,

527
00:52:15,140 --> 00:52:17,620
where did you get an apple?

528
00:52:19,220 --> 00:52:22,540
-I told you there are things
 I can't tell you,

529
00:52:23,820 --> 00:52:25,340
for now.

530
00:52:25,380 --> 00:52:30,260
Take it as a gift.
It's a way of thanking you.

531
00:52:58,020 --> 00:53:03,500
-In case you are interested,
Ainhoa is with Ulysses right now.

532
00:53:03,540 --> 00:53:06,940
I think they are boyfriends.

533
00:53:42,620 --> 00:53:46,380
-Hey, sorry, but I have an appointment.

534
00:53:46,420 --> 00:53:50,420
-Ah, no, I'm also meeting.

535
00:53:50,460 --> 00:53:52,220
-Oh, yes?
 (NODS)

536
00:53:52,260 --> 00:53:55,740
-Mine had to come
 with a flower in her hair.

537
00:53:59,340 --> 00:54:01,380
Are you my date?

538
00:54:01,420 --> 00:54:05,260
Delighted. Ulysses.
 -A pleasure.

539
00:54:17,100 --> 00:54:19,980
I have not been able to speak with Gamboa,

540
00:54:22,060 --> 00:54:23,820
but you know what?

541
00:54:25,980 --> 00:54:28,060
That doesn't matter to me.

542
00:54:31,460 --> 00:54:34,740
I don't care, same, same, same.

543
00:54:49,420 --> 00:54:52,580
Well, what do we do?
 Where are you going to take me?

544
00:54:56,220 --> 00:54:59,620
-Shall we take a dip?
 -What are you saying?

545
00:54:59,660 --> 00:55:03,740
-Let me.
 -No, no, huh?

546
00:55:03,780 --> 00:55:05,380
-Look there.
 -Where?

547
00:55:05,420 --> 00:55:09,180
-Do you see it?
 -No no! I'm not going to bathe.

548
00:55:09,220 --> 00:55:12,220
-They told me another place
 where they show a movie...

549
00:55:12,260 --> 00:55:15,500
...and I think it's better
 than what they show on television.

550
00:55:15,540 --> 00:55:18,540
-Well, it's gotten late,
maybe it's just started.

551
00:55:18,580 --> 00:55:21,780
-Don't worry,
 It is a continuous session.

552
00:55:23,260 --> 00:55:25,540
-No, no, no!

553
00:55:56,060 --> 00:56:00,980
-Doctor, I want an explanation.
 -I don't know what you mean.

554
00:56:01,020 --> 00:56:04,500
-Yes he knows. You know that Gamboa
 I had been missing for seven days...

555
00:56:04,540 --> 00:56:07,460
...and that has only consumed
a bag of water...

556
00:56:07,500 --> 00:56:10,580
...of the 20 that were there,
 not a liter in seven days.

557
00:56:10,620 --> 00:56:13,580
He also knows that he had a shot
 on the shoulder blade...

558
00:56:13,620 --> 00:56:16,820
...and it hasn't opened
Not even a box of antibiotics.

559
00:56:16,860 --> 00:56:20,940
-It wasn't me who was on that raft,
 ask him.

560
00:56:20,980 --> 00:56:24,700
-Don't take me for an idiot, doctor,
 He's fooling us all...

561
00:56:24,740 --> 00:56:28,180
...and you are covering it up.
 You know it's impossible...

562
00:56:28,220 --> 00:56:30,780
...that he was there for seven days
 on that raft.

563
00:56:30,820 --> 00:56:33,740
Tell me what's happening.
 -Don't know!

564
00:56:33,780 --> 00:56:36,180
I can't tell you
because I don't know.

565
00:56:46,740 --> 00:56:50,580
Why are they giving me two phones?
 -It will inform you of all the steps...

566
00:56:50,620 --> 00:56:53,980
...from your research
to two different departments.

567
00:56:54,020 --> 00:56:58,100
You will have two keys to speak
with each of his supervisors.

568
00:56:58,140 --> 00:57:03,140
Do not make personal calls,
do not give anyone these numbers.

569
00:57:03,180 --> 00:57:06,420
"Comprenez-vous?"
 -"Oui, monsieur."

570
00:57:06,460 --> 00:57:10,420
-And these are the clauses
of confidentiality.

571
00:57:36,620 --> 00:57:40,740
-There are 125 clauses, why?

572
00:57:40,780 --> 00:57:44,380
-Just been admitted
 in a maximum security plan,

573
00:57:44,420 --> 00:57:46,020
Miss Wilson.

574
00:57:46,060 --> 00:57:50,140
More than 13 countries collaborate
 in the Alexandria project.

575
00:57:50,180 --> 00:57:52,020
And for reasons of state,

576
00:57:52,060 --> 00:57:55,940
it is necessary to ensure
that no one can put it at risk.

577
00:58:47,820 --> 00:58:52,500
-I told you, my movie
It's much better than the one on TV.

578
00:58:57,220 --> 00:58:59,140
(LAUGHS)

579
00:59:05,620 --> 00:59:09,500
-Maybe the accident
 has struck down half the world,

580
00:59:09,540 --> 00:59:14,980
but some nice things
They haven't disappeared yet.

581
00:59:16,940 --> 00:59:22,580
Like for example...
 -Like for example what?

582
00:59:25,900 --> 00:59:28,140
For example what?

583
00:59:30,660 --> 00:59:33,700
-Like kisses for example.

584
00:59:37,580 --> 00:59:39,500
-That?

585
00:59:39,540 --> 00:59:42,020
But where are you going, sneak?

586
00:59:42,060 --> 00:59:43,700
But where...

587
00:59:53,860 --> 00:59:56,820
-It's just that the kisses
 They are the best in the world.

588
00:59:56,860 --> 01:00:01,340
Has it never happened to you
that you like a person so much...

589
01:00:01,380 --> 01:00:05,380
...that you could be there all your life
 without stopping kissing her?

590
01:00:07,900 --> 01:00:09,900
Just kisses.

591
01:00:11,740 --> 01:00:16,700
And that suddenly runs through you
 a chill all over the neck.

592
01:00:20,220 --> 01:00:23,460
And you can't stop kissing her...

593
01:00:23,500 --> 01:00:27,340
...almost until they hurt
 the jaws.

594
01:00:30,580 --> 01:00:33,100
-Close your eyes.

595
01:00:33,140 --> 01:00:35,580
No?

596
01:00:37,340 --> 01:00:39,580
-What if I don't like it?

597
01:00:44,220 --> 01:00:47,540
I don't know, if you kiss me and it doesn't work,

598
01:00:49,180 --> 01:00:52,100
what do we do?
 -Shut up.

599
01:02:52,140 --> 01:02:53,220
-That?

600
01:02:56,380 --> 01:02:59,500
-Nothing.
 -Are you sure they are the coordinates?

601
01:02:59,540 --> 01:03:03,460
-23 degrees, 0 minutes, North,
 102 degrees, 0 minutes, West.

602
01:03:03,500 --> 01:03:04,860
It's here.

603
01:03:09,420 --> 01:03:12,260
Has the doctor told you something?
 -He doesn't know anything.

604
01:03:12,300 --> 01:03:14,100
-And I'm Paul Newman.

605
01:03:15,540 --> 01:03:18,180
-Your father.
 -Come on, look.

606
01:03:20,660 --> 01:03:22,700
What's up, couple?
 -Good morning.

607
01:03:22,740 --> 01:03:23,780
-Hello.

608
01:03:27,300 --> 01:03:28,580
-How are we?

609
01:03:28,620 --> 01:03:32,900
-Is something wrong, captain?
 -The ship that launched the SOS.

610
01:03:32,940 --> 01:03:34,180
No trace.

611
01:03:48,980 --> 01:03:51,380
What the hell is this? Richard!

612
01:03:51,420 --> 01:03:52,580
Richard!

613
01:03:52,620 --> 01:03:54,220
Come here, please.

614
01:03:57,420 --> 01:04:00,700
-Do you see anything?
It's just that I don't see anything from here.

615
01:04:00,740 --> 01:04:02,820
-Do you see anything?

616
01:04:04,860 --> 01:04:09,340
-Let's see, guys.
 -There is something.

617
01:04:31,540 --> 01:04:33,980
-You can't see anything.
 There is no boat.

618
01:04:35,780 --> 01:04:39,420
-That doesn't make sense.
No one sends an SOS and disappears.

619
01:04:39,460 --> 01:04:41,620
-Unless it's a trap.

620
01:04:56,300 --> 01:05:01,100
-I'm trying to catch a signal.
Because if they sent us signals...

621
01:05:01,140 --> 01:05:06,020
...relief, and then the movie,
Well, they are calling us anyway...

622
01:05:06,060 --> 01:05:10,460
...by radio. But they are needed
 many TVs and radios...

623
01:05:10,500 --> 01:05:14,340
...to search all
medium wave frequencies...

624
01:05:14,380 --> 01:05:16,540
...and short wave.

625
01:05:18,500 --> 01:05:19,780
-Captain.

626
01:05:20,180 --> 01:05:22,060
The radar doesn't show anything.

627
01:05:28,380 --> 01:05:30,060
-Maybe it sank.

628
01:05:30,100 --> 01:05:33,900
It sank just
 after sending the SOS.

629
01:05:36,780 --> 01:05:38,260
-We have to go down.

630
01:05:38,300 --> 01:05:41,140
We have to know if they have sunk
 or what happens.

631
01:05:41,180 --> 01:05:44,660
The depth is 49 meters.
 It's a simple dive.

632
01:05:44,700 --> 01:05:45,780
I can go down.

633
01:05:47,700 --> 01:05:50,380
-Okay, come down.
 But secured by a corporal.

634
01:05:50,420 --> 01:05:53,980
We don't know what happened here,
 where the signs come from,

635
01:05:54,020 --> 01:05:57,220
nor who sent them. You do
a 7 minute decompression...

636
01:05:57,260 --> 01:06:00,380
...20 meters and you go up.
 In 15 minutes I want you here.

637
01:06:00,420 --> 01:06:01,700
-Okay.
 -OK.

638
01:06:01,740 --> 01:06:05,020
(radar noises)

639
01:06:30,220 --> 01:06:31,180
-Vilma,

640
01:06:32,100 --> 01:06:33,340
forgive me

641
01:06:34,100 --> 01:06:37,340
I was... I don't know, I was furious.

642
01:06:37,380 --> 01:06:40,740
I saw you kiss Palomares
 and my wires got crossed.

643
01:06:40,780 --> 01:06:42,460
-That's it.
 -I'm sorry.

644
01:06:42,500 --> 01:06:45,340
-When I asked you to go
the father already knew...

645
01:06:45,380 --> 01:06:48,180
Well you were a guy
that avoids problems.

646
01:06:48,220 --> 01:06:51,260
like a cork,
 but capable of being played...

647
01:06:51,300 --> 01:06:54,660
...fatherhood
 from the child to the dice.

648
01:06:54,700 --> 01:06:56,820
-No.
 -It's all good, that's it.

649
01:06:56,860 --> 01:07:00,180
This could have happened today,
when we find land,

650
01:07:00,220 --> 01:07:02,420
or the day you get a girlfriend.

651
01:07:05,980 --> 01:07:09,380
-No, wait, wait, wait.
I swear I love that child.

652
01:07:09,420 --> 01:07:10,620
I swear.

653
01:07:10,660 --> 01:07:13,260
Vilma, Vilma, wait, please.

654
01:07:13,300 --> 01:07:16,420
Look, I lost the game,
 so what? It's the same.

655
01:07:16,460 --> 01:07:19,940
It's nonsense.
I want to be the father.

656
01:07:19,980 --> 01:07:21,820
-Why, Piti?
 -Please.

657
01:07:21,860 --> 01:07:23,420
-Well because it's yours.

658
01:07:23,460 --> 01:07:26,380
-But why? That's it.
 -Vilma.

659
01:07:27,740 --> 01:07:29,340
Because I love you.

660
01:07:29,380 --> 01:07:30,900
Pussy.

661
01:07:39,140 --> 01:07:41,860
If not from the first day,
from the room.

662
01:07:44,060 --> 01:07:48,500
And if... If I didn't put any part
yours in the perfect woman,

663
01:07:48,540 --> 01:07:52,660
It's because...
Because you are already perfect for me.

664
01:07:55,500 --> 01:07:59,180
And if I have acted like an asshole
 and I have bitched Palomares,

665
01:07:59,220 --> 01:08:03,060
It was because of that,
 because I have fallen in love with you.

666
01:08:06,740 --> 01:08:08,540
I have fallen in love with you.

667
01:08:10,220 --> 01:08:12,100
-Oh.
-That?

668
01:08:13,980 --> 01:08:17,020
(LAUGHS)
 -What, what?

669
01:08:17,060 --> 01:08:21,100
-Nothing, man, why do you have
that ability to screw things up?

670
01:08:21,140 --> 01:08:23,540
-I don't know, Vilma. Don't know.

671
01:08:23,580 --> 01:08:26,940
-The thing is, why do you organize
 that timba? I don't understand.

672
01:08:26,980 --> 01:08:31,860
If you were already fine with the bow ties.
 -What bow ties?

673
01:08:34,580 --> 01:08:36,300
What bowties, Vilma?

674
01:08:48,740 --> 01:08:50,900
-Here, make it firm to the candlestick...

675
01:08:50,940 --> 01:08:54,340
...and I want a crossbow
 in good condition, eh, sneak?

676
01:08:54,380 --> 01:08:56,940
Let it be noticed that you are
 the captain's daughter.

677
01:08:56,980 --> 01:09:00,340
-Ulysses, if there is a ship,
 Don't come in, okay?

678
01:09:00,380 --> 01:09:05,260
With any problem,
 Shoot three times and I'll take you out.

679
01:09:07,300 --> 01:09:10,540
-Okay.
 -Will you bring me something nice?

680
01:09:12,380 --> 01:09:13,940
-Yeah.

681
01:09:28,620 --> 01:09:31,460
Goodbye, sneak.
 -Be careful, okay?

682
01:09:54,020 --> 01:09:58,620
-Then what?
 Do they make a good couple or not?

683
01:09:58,660 --> 01:10:01,340
-They do, Julián, they do.

684
01:10:02,500 --> 01:10:04,380
The couple of the year.

685
01:10:21,660 --> 01:10:23,700
-The fax.

686
01:10:25,300 --> 01:10:27,860
Someone is sending us
 a message.

687
01:10:32,300 --> 01:10:35,540
-The other family disappeared.
 He disappeared, there was no one.

688
01:10:35,580 --> 01:10:37,700
-Julia.
 -Julia, let's ask him.

689
01:10:37,740 --> 01:10:40,860
-Julia, why Ulysses
 do you have to do that dive?

690
01:10:40,900 --> 01:10:43,460
where is the boat
What did we have to rescue?

691
01:10:43,500 --> 01:10:47,340
-I just don't know anything right now.
 -Doctor, tell us what is happening.

692
01:10:47,380 --> 01:10:49,940
Nobody explains anything to us.
 -Well, calm down.

693
01:10:49,980 --> 01:10:51,300
(THEY SPEAK AT THE SAME TIME)

694
01:10:51,340 --> 01:10:54,020
-The captain will have an explanation.
 (JOKE)

695
01:10:54,060 --> 01:10:58,620
(Steps)

696
01:11:06,900 --> 01:11:09,420
-The same SOS
 and the same coordinates.

697
01:11:11,740 --> 01:11:13,460
What is happening here?

698
01:11:48,940 --> 01:11:53,180
-Daddy, daddy,
There are no more gentlemen in my radio.

699
01:11:53,220 --> 01:11:56,060
Now music plays.

700
01:11:59,980 --> 01:12:02,180
-That music again?

701
01:12:03,820 --> 01:12:05,740
(Mutters)

702
01:12:08,580 --> 01:12:11,380
-The same Christmas carol.
 The one that was ringing...

703
01:12:11,420 --> 01:12:14,180
...on the yacht
 when that family disappeared.

704
01:12:14,220 --> 01:12:17,100
(noise)

705
01:12:21,940 --> 01:12:25,820
(Blows)

706
01:12:43,380 --> 01:12:44,740
-They are more signs.

707
01:12:44,780 --> 01:12:47,660
They are bombing
 the ship signals.

708
01:12:50,980 --> 01:12:53,100
(Mutters)

709
01:13:02,180 --> 01:13:05,540
-What if they want to announce something to us?
 -What are they going to kidnap us?

710
01:13:11,260 --> 01:13:14,380
-We're leaving here.
 Go get Ulysses. I'm going to take out...

711
01:13:14,420 --> 01:13:17,740
...to Valeria and check
 that everyone is fine.

712
01:13:18,940 --> 01:13:21,060
(Blows)

713
01:13:21,100 --> 01:13:24,100
(MUMBERS)
-There was no one on the yacht.

714
01:13:29,540 --> 01:13:31,660
-Has it not uploaded yet?

715
01:13:34,380 --> 01:13:36,300
-Come on, honey.

716
01:13:38,020 --> 01:13:40,500
Bubble, turn off, go.

717
01:13:41,740 --> 01:13:44,860
-Captain, what is that music?
 What is happening?

718
01:13:44,900 --> 01:13:48,500
-There is no trace of the ship.
 That music reaches everyone...

719
01:13:48,540 --> 01:13:52,020
...frequencies at the same time.
Don't know why it happens?

720
01:13:52,060 --> 01:13:54,700
(noise)

721
01:13:57,820 --> 01:14:01,980
You don't even know where we are, or why
 someone send us a message...

722
01:14:02,020 --> 01:14:04,180
...and then it disappears?

723
01:14:08,900 --> 01:14:11,580
(Phone)

724
01:14:11,620 --> 01:14:15,260
(Phone)

725
01:14:16,060 --> 01:14:19,060
(Phone)

726
01:14:19,660 --> 01:14:23,260
(Phone)

727
01:14:23,300 --> 01:14:25,380
(Cut)

728
01:14:26,580 --> 01:14:29,940
(Phone)

729
01:14:31,060 --> 01:14:33,140
(Cut)

730
01:14:33,180 --> 01:14:35,420
(Phone)

731
01:14:35,460 --> 01:14:40,300
(Phone)

732
01:14:40,340 --> 01:14:41,780
(Cut)

733
01:14:41,820 --> 01:14:44,700
(Phone)
 -Ah!

734
01:14:44,740 --> 01:14:47,940
(Phone)

735
01:14:48,700 --> 01:14:52,660
(Phone)

736
01:14:54,780 --> 01:14:58,060
What do you want?
 -Julia, what are you doing?

737
01:14:58,100 --> 01:15:01,900
You can't give up.
You can't quit work now.

738
01:15:01,940 --> 01:15:06,300
-The decision has been made.
 -You can't, Julia.

739
01:15:06,340 --> 01:15:08,860
You signed it, you understand?

740
01:15:08,900 --> 01:15:13,220
Or do you think he's going to let you go
 Now, with everything you know?

741
01:15:13,260 --> 01:15:16,580
-And what are they going to do to me?
 Are they going to kill me?

742
01:15:30,180 --> 01:15:33,780
(interference)
 Philippe. Philippe.

743
01:15:52,660 --> 01:15:54,380
(Blow)

744
01:16:16,580 --> 01:16:20,780
-More than eight minutes have passed,
Uncle Julian I should have given him...

745
01:16:20,820 --> 01:16:24,260
...time to decompress.
 -To be taken for granted.

746
01:16:24,300 --> 01:16:26,980
I give it a tug and put it on.
 -Okay.

747
01:16:29,780 --> 01:16:31,820
-I shit in the milk.

748
01:16:40,820 --> 01:16:42,460
Fuck!

749
01:16:44,020 --> 01:16:46,380
Peaceful. I'm going down.

750
01:16:58,140 --> 01:17:01,100
-You haven't come to see me
 throughout the night.

751
01:17:19,220 --> 01:17:23,140
-Look, Palomares,
 I'll give you some advice:

752
01:17:23,740 --> 01:17:27,140
Never make a living at dice.

753
01:17:29,100 --> 01:17:32,020
The priesthood and the game do not go hand in hand.

754
01:17:32,060 --> 01:17:35,860
-Yeah. There are many things that do not match
 with the priesthood...

755
01:17:38,220 --> 01:17:40,740
-Problems of faith?
-No.

756
01:17:41,980 --> 01:17:47,420
It's not that the world has ended
and now you have doubts if there is a god.

757
01:17:48,740 --> 01:17:50,980
It's just...

758
01:17:51,020 --> 01:17:54,300
...yesterday I kissed you.

759
01:17:54,340 --> 01:17:57,540
And now I doubt myself.

760
01:18:06,180 --> 01:18:08,180
-Eh...

761
01:18:08,220 --> 01:18:10,780
Let's see.

762
01:18:10,820 --> 01:18:14,860
Still, for you it's strange,
 because you are a priest,

763
01:18:14,900 --> 01:18:19,660
but people usually
 They kiss and nothing happens. (LAUGHS)

764
01:18:20,860 --> 01:18:24,380
It was a silly, innocent kiss,

765
01:18:24,420 --> 01:18:27,780
and it doesn't matter anymore,
 really.

766
01:18:30,460 --> 01:18:32,740
-Really?

767
01:18:33,980 --> 01:18:36,420
Do you really believe that?

768
01:18:38,620 --> 01:18:44,060
No. No, don't answer me,
 which is true.

769
01:18:44,100 --> 01:18:46,420
If you are right, if it is...

770
01:18:46,460 --> 01:18:51,940
Yes it is true. It must be the lack
usual, that..., that not...,

771
01:18:51,980 --> 01:18:53,980
that doesn't give me...

772
01:19:00,540 --> 01:19:02,980
-Are you the one with the bow ties?

773
01:19:06,980 --> 01:19:08,820
Because?

774
01:19:12,020 --> 01:19:15,700
(CHANGING) -Well...

775
01:19:16,980 --> 01:19:19,740
Well, I like it when you smile.

776
01:19:22,140 --> 01:19:25,300
That's all. Leave.

777
01:19:30,060 --> 01:19:33,420
-Before you fell into the sea,
 We leave it, Gamboa.

778
01:19:33,460 --> 01:19:35,700
-No. We don't let it.

779
01:19:35,740 --> 01:19:38,300
You left me.

780
01:19:38,340 --> 01:19:41,980
and I told you
 that no one left me.

781
01:19:48,780 --> 01:19:52,420
See? After all,
There are things that are not forgotten.

782
01:20:02,220 --> 01:20:05,820
I have had the life of Ulysses
 in my hands three times.

783
01:20:05,860 --> 01:20:09,580
You can't imagine what it can do
 a little CO2...

784
01:20:09,620 --> 01:20:13,220
...injected into the valve
from a diving cylinder.

785
01:20:16,220 --> 01:20:18,140
-Ulysses.

786
01:20:20,100 --> 01:20:22,580
Dad!
 -Ainhoa!

787
01:20:22,620 --> 01:20:25,860
If you don't want to be with me,
 I will respect it.

788
01:20:27,540 --> 01:20:31,700
But you won't be with anyone else.

789
01:20:31,740 --> 01:20:33,660
Hey?

790
01:20:45,780 --> 01:20:47,700
-Hey!

791
01:20:53,340 --> 01:20:55,460
Hey!

792
01:20:58,300 --> 01:21:00,620
-There will not be a fourth time.

793
01:21:00,660 --> 01:21:04,340
Next time, I'll kill him.

794
01:21:04,380 --> 01:21:07,060
And your father.

795
01:21:07,100 --> 01:21:10,580
And of course
 to your little sister.

796
01:21:10,620 --> 01:21:14,020
You have three lives in your hands.

797
01:21:18,620 --> 01:21:21,460
And Valeria is the last girl
 of the world.

798
01:21:21,500 --> 01:21:24,260
It would be a shame.

799
01:21:27,580 --> 01:21:31,020
And you know I will. Hey?

800
01:21:33,700 --> 01:21:35,540
-Yeah.

801
01:21:37,700 --> 01:21:41,500
-Are you sure?
 -Yeah. Yes, yes.

802
01:21:58,300 --> 01:22:01,940
(CRY)

803
01:22:06,500 --> 01:22:11,500
(Music)

804
01:22:12,140 --> 01:22:15,180
-This is the Polar Star training ship,

805
01:22:15,220 --> 01:22:20,980
with IMO number 100855,
 Spanish flag.

806
01:22:21,540 --> 01:22:27,700
00341677654886.

807
01:22:29,620 --> 01:22:34,060
We are at the coordinates.
 Do you receive me?

808
01:22:38,420 --> 01:22:41,620
This is Polar Star training ship.

809
01:22:42,500 --> 01:22:45,020
-Captain!

810
01:22:45,060 --> 01:22:48,580
What does that music mean?
 -I'm sorry, but I don't know.

811
01:22:48,620 --> 01:22:51,740
(THEY SPEAK AT THE SAME TIME)
 And neither does the messages.

812
01:22:51,780 --> 01:22:54,420
But it is evident
 that there is nothing here,

813
01:22:54,460 --> 01:22:58,140
so I ask you to keep
 all together while...

814
01:22:58,180 --> 01:23:01,620
...we prepare to set sail.
 -Ricardo, Ricardo!

815
01:23:01,660 --> 01:23:05,420
Can you go up shitting?
 -Calm down. We left immediately.

816
01:23:05,460 --> 01:23:08,580
(THEY SPEAK AT THE SAME TIME)
 -Give us an answer or something.

817
01:23:08,620 --> 01:23:12,020
(THEY SPEAK AT THE SAME TIME)

818
01:23:13,620 --> 01:23:17,140
-What happened?
 -There was nothing down there, captain.

819
01:23:17,180 --> 01:23:21,660
No sign of shipwrecks.
But this can was floating...

820
01:23:21,700 --> 01:23:23,900
...drifting.

821
01:23:23,940 --> 01:23:28,020
-Look. He has the role perfectly
 stuck. You can't carry...

822
01:23:28,060 --> 01:23:31,700
...a lot of time in the water.
 Furthermore, in the marine environment...

823
01:23:31,740 --> 01:23:35,620
...a can starts to rust
 after four hours.

824
01:23:35,660 --> 01:23:39,500
-So someone has been here
 less than four hours ago.

825
01:23:41,500 --> 01:23:44,420
Can I go for a second?

826
01:23:49,940 --> 01:23:52,340
-We're leaving here right now.

827
01:23:52,380 --> 01:23:56,260
Are you OK?
 -Yeah. A little tired.

828
01:23:56,300 --> 01:23:58,100
-Sure?
 -Yeah.

829
01:23:58,140 --> 01:24:00,980
-Come on, go rest.
 -I'm fine.

830
01:24:01,020 --> 01:24:03,180
-Julián, it's an order.

831
01:24:05,020 --> 01:24:08,300
-Polar Star school ship here

832
01:24:08,340 --> 01:24:11,740
16776.
 Here school ship Estrella...

833
01:24:11,780 --> 01:24:15,940
65488...
 Polar Star training ship.

834
01:24:15,980 --> 01:24:21,540
Polar Star training ship. 855.
 Spanish flag.

835
01:24:21,580 --> 01:24:25,340
This is Polar Star training ship.
 Is there anyone?

836
01:24:54,700 --> 01:24:57,260
-Hello.
-I have a surprise for you.

837
01:25:03,220 --> 01:25:06,860
I have spent the night awake,
 shaking sacks of flour.

838
01:25:06,900 --> 01:25:09,980
And scraping at the bottom
 of the drawers.

839
01:25:11,140 --> 01:25:15,860
I have a little left
 "chuchurrío". But it's bread.

840
01:25:20,220 --> 01:25:22,100
-Have you made it for me?

841
01:25:24,540 --> 01:25:26,860
And so?

842
01:25:27,980 --> 01:25:29,300
I don't know what to say.

843
01:25:32,660 --> 01:25:37,940
-I didn't know what to say either.
 when you asked me to be your wife.

844
01:25:39,580 --> 01:25:42,540
and now I don't want
 something else in life.

845
01:25:46,660 --> 01:25:48,580
-Look.

846
01:25:52,580 --> 01:25:56,540
-It made me very dizzy to think
that I had to be with someone...

847
01:25:56,580 --> 01:25:58,100
...forever.

848
01:25:58,140 --> 01:26:02,140
and now forever
It seems like very little time to me.

849
01:26:05,260 --> 01:26:06,780
I love you.

850
01:26:06,820 --> 01:26:08,820
-Me too.

851
01:26:13,220 --> 01:26:15,420
-What's the matter?

852
01:26:17,460 --> 01:26:19,900
-My legs are shaking,

853
01:26:19,940 --> 01:26:22,540
of the vertigo you say.

854
01:26:26,660 --> 01:26:29,540
That we are going to get married,

855
01:26:29,580 --> 01:26:31,780
right now.
 -As?

856
01:26:34,940 --> 01:26:36,940
-What do you tell me?

857
01:26:39,140 --> 01:26:41,340
Do you want to be my woman?

858
01:26:42,700 --> 01:26:45,420
-Now?
 -Now.

859
01:26:45,460 --> 01:26:49,780
Didn't you just say
that forever seemed too little to you?

860
01:26:51,260 --> 01:26:53,540
Do you accept me?

861
01:26:54,620 --> 01:26:56,060
-Yeah.

862
01:26:58,420 --> 01:27:00,220
Yes.

863
01:27:13,820 --> 01:27:16,980
-Well, I declare to us...

864
01:27:17,020 --> 01:27:18,860
...husband and wife.

865
01:27:18,900 --> 01:27:21,540
-Well, I'm going to kiss the groom.

866
01:27:50,980 --> 01:27:55,340
-Since the beginning of the project,
 everyone involved...

867
01:27:55,380 --> 01:27:58,260
...they work with an alter ego.

868
01:27:59,460 --> 01:28:02,020
A kind of facilitator.

869
01:28:05,180 --> 01:28:08,460
-A facilitator? So that?

870
01:28:08,500 --> 01:28:11,860
-So that this work is easy.

871
01:28:14,660 --> 01:28:19,140
But above all, to ensure
 that if things get bad,

872
01:28:19,180 --> 01:28:20,700
everything turns out well.

873
01:28:24,060 --> 01:28:27,380
-And do you have the same information
 what me?

874
01:28:29,020 --> 01:28:32,180
-No, different,

875
01:28:32,220 --> 01:28:35,940
but remember
that they are together in all of that.

876
01:28:47,300 --> 01:28:50,820
I want to introduce you to Mr. Gamboa.

877
01:28:57,660 --> 01:28:59,460
-Delighted.

878
01:29:26,100 --> 01:29:28,780
-I can't take it anymore.

879
01:29:32,660 --> 01:29:34,420
What are you doing here?

880
01:29:34,460 --> 01:29:38,300
Why have you come back?
 -Don't ask what you already know, Julia.

881
01:29:38,340 --> 01:29:40,780
Fulfill your obligation.

882
01:29:42,060 --> 01:29:45,300
-I won't go out there again.
and lie to the captain.

883
01:29:45,340 --> 01:29:46,940
He's harassing me.

884
01:29:46,980 --> 01:29:51,500
You know there's something strange,
 I don't see myself capable...

885
01:29:52,860 --> 01:29:54,820
Ernest,

886
01:29:54,860 --> 01:29:57,100
let's tell him.
 -No.

887
01:29:57,140 --> 01:29:58,500
-Please.
 -No!

888
01:29:58,540 --> 01:30:01,820
-Please, let's tell him.
 -Julia, no.

889
01:30:01,860 --> 01:30:06,420
And of course he is capable, remember?

890
01:30:06,460 --> 01:30:09,660
That is your mission on the ship.

891
01:30:27,340 --> 01:30:30,380
Quiet,
 I'm here to help you.

892
01:30:40,700 --> 01:30:44,020
(Music)

893
01:30:44,060 --> 01:30:48,220
(Phone)

894
01:30:56,940 --> 01:31:00,220
(Phone)

895
01:31:04,940 --> 01:31:07,540
-Yes, tell me.

896
01:31:21,180 --> 01:31:24,700
-Flowers don't grow down there,
 but I brought you this.

897
01:31:24,740 --> 01:31:28,220
I had to let go of the rope
to achieve it.

898
01:31:41,020 --> 01:31:46,060
It is a very special coral,
 It's called an elk horn.

899
01:31:46,100 --> 01:31:48,340
It's quite valuable.

900
01:31:48,380 --> 01:31:52,260
but I imagine
It doesn't matter much now, right?

901
01:31:54,540 --> 01:31:56,700
Hey?

902
01:32:07,380 --> 01:32:10,220
-Ulysses,

903
01:32:10,260 --> 01:32:12,380
I have been wrong.

904
01:32:18,860 --> 01:32:21,300
Gamboa has returned and...

905
01:32:28,740 --> 01:32:30,780
Forgive me.

906
01:32:43,580 --> 01:32:44,860
-What's happening?

907
01:32:47,180 --> 01:32:50,420
We just slept together, Ainhoa.

908
01:32:54,660 --> 01:32:56,340
Hey?

909
01:33:07,740 --> 01:33:10,300
-I don't love you, Ulysses.

910
01:33:13,980 --> 01:33:16,340
I don't love you.

911
01:33:41,220 --> 01:33:43,140
-Everyone set sail.

912
01:33:43,180 --> 01:33:46,900
Jibs well hunted
 and the well-trimmed crabs.

913
01:33:46,940 --> 01:33:48,500
We're leaving here.

914
01:33:48,540 --> 01:33:50,980
-Captain!

915
01:33:51,020 --> 01:33:53,340
All!

916
01:33:53,380 --> 01:33:56,700
They call us on the phone!

917
01:33:56,740 --> 01:33:59,540
They call us on the phone!

918
01:34:00,820 --> 01:34:03,260
They call us on the phone!

919
01:34:04,660 --> 01:34:06,380
Damn, come up.

920
01:34:09,340 --> 01:34:10,940
One moment.

921
01:34:16,540 --> 01:34:19,340
Captain, I was right.

922
01:34:20,980 --> 01:34:25,260
They wanted to contact us
 by satellite phone.

923
01:34:25,300 --> 01:34:28,140
But of course,
 They didn't have our number,

924
01:34:28,180 --> 01:34:33,140
0034 16 77 65 48 86.

925
01:34:34,860 --> 01:34:37,620
You have a call.

926
01:34:44,140 --> 01:34:46,060
(interference)

927
01:34:53,740 --> 01:34:55,420
-Yes?

928
01:35:07,100 --> 01:35:09,220
(TV) -Come closer.

929
01:35:10,860 --> 01:35:12,140
Captain!

930
01:35:13,380 --> 01:35:15,180
-I listen to you.

931
01:35:16,220 --> 01:35:18,100
-Thank God.

932
01:35:18,140 --> 01:35:21,380
This is Commander Hopkins.

933
01:35:24,180 --> 01:35:26,700
We need your help, captain.

934
01:35:28,380 --> 01:35:31,020
We have four hours to live.

935
01:35:56,900 --> 01:36:04,220
(SONG) "Feel
 that there is something new is better.

936
01:36:04,260 --> 01:36:12,460
Feel that there is something
 so let's try it.

937
01:36:16,340 --> 01:36:21,060
Think that there are still days
 that are still coming.

938
01:36:21,100 --> 01:36:25,980
Think there are songs
 that you have never heard.

939
01:36:26,020 --> 01:36:32,420
Think about what
 you have left to do.

940
01:36:36,420 --> 01:36:41,180
Think there are stories
 that no one has told you.

941
01:36:41,220 --> 01:36:45,820
Think that there are places
 that no one has taught you.

942
01:36:45,860 --> 01:36:52,820
Think about what
 you have left to do.

943
01:36:53,500 --> 01:36:58,420
What you have left to do.

944
01:36:58,460 --> 01:37:04,020
What you have left to do.

945
01:37:06,820 --> 01:37:11,580
Think there are stories
 that no one has told you.

946
01:37:11,620 --> 01:37:16,100
Think that there are places
 that no one has taught you.

947
01:37:16,140 --> 01:37:22,500
Think about what
 you have left to do.

948
01:37:22,540 --> 01:37:28,580
What you have left to do.

949
01:37:28,620 --> 01:37:33,660
What you have left to do.

950
01:37:33,700 --> 01:37:39,100
What you have left to do."


